[ previous ]
[ next ]
@ Language and vocalisation

When we study languages of various countries, we are carefully explained, repeatedly and minutely, of the importance of 'pronunciation' or the method of 'pronunciation' through primers of foreign language. In these days, it is almost a common sense to find a CD, which records native speaker's 'pronunciation,' attached to a primer of foreign language.

I think that I really understand the importance of the 'pronunciation' of languages because I have to use languages of various countries, mainly English still, so often. However, I daily realise the importance of 'vocalisation' as well as the importance of 'pronunciation.'

Speaking it more plainly, as Japanese language has its particular pronunciation of Japanese language and English language has its particular pronunciation of English language, Japanese language has its particular method, or habit, of vocalisation of Japanese language and English language has its particular method, or habit, of vocalisation of English language.

I think it would be easier to be understood if I explain the above according to a case of music.

For example, in Japanese songs, it is natural for us to change our 'vocalisation' being dependent upon the folk music, blues, jazz or pops. Between the opera and the Gregorian chants, or further between the Dixieland jazz and the blues, the 'vocalisation' method changes minutely.

I think that there should be a big mystery in such difference as between to change it, actively, and to have changed, passively, however I had better keep it for the coming occasion some time.

In the religious world as well the vocalisation is placed very carefully. The Hymns of the Christianity, the Shomyo in the Buddhism, and as its extreme, the Qur'an (Koran) of the Islam and so forth, they have been creating their respective 'vocalisation environment = a sound world.'

Coming back to the language, I dare think that I can assert that the spirit of respective languages stays at not the so-called pronunciation but the vocalisation.

It is the story that the Arabic spirits, life and loves & hates may soak into the voices of Arabic language, not the sounds of Arabic language.

The language is comprised by mutually complementing between the pronunciation and the vocalisation, however our eyes or mouths are usually too much concentrated on the pronunciation only, i.e. the form only. We are easy to forget about the vocalisation, i.e. the style, I just want to note it.

I have no intention to praise myself, but I am often praised that my pronunciation of foreign languages is nice. However, I myself recognise that I am well experienced in vocalising foreign languages, that's it.

I even want to make money by opening a vocalisation class of foreign languages.

The attached illustration is a picture of the Bushman. As far as I know, the Bushman is the only tribe in the world who can vocalise taking in breath. Even I can not challenge this vocalisation.

[ previous ]
[ next ]

top page